jueves, 18 de diciembre de 2014

El discurso del presidente Barack Obama sobre Cuba en español

 
El presidente de Estados Unidos, Barack Obama, anunció el 17 de diciembre un paso histórico para normalizar las relaciones con Cuba.   (Leer: El discurso de Obama en inglés.).
 
 
Este es el discurso en idioma español:
 
"Buenas tardes.
Hoy, estoy siendo honesto con ustedes. Nunca podremos borrar la historia entre nosotros.
 
Hoy, Estados Unidos de América empieza a cambiar su relación con el pueblo de Cuba.
En el cambio más significativo de nuestra política en más de 50 años, terminaremos con un enfoque obsoleto que por décadas fracasó en promover nuestros intereses y en cambio, comenzaremos a normalizar la relación entre los dos países. A través de estos cambios, es nuestra intención crear más oportunidades para el pueblo estadounidense y para el pueblo cubano y comenzar un nuevo capítulo entre las naciones del continente americano.
La historia entre Estados Unidos y Cuba es complicada. Yo nací en 1961, justo dos años después de que Fidel Castro tomó el poder en Cuba y unos meses después de la invasión en la Bahía de Cochinos, en la que se intentó derrocar a su régimen. En las siguientes décadas, la relación entre nuestros países tuvo lugar frente al trasfondo de la Guerra Fría y la firme oposición de Estados Unidos al comunismo. Solamente nos separan 90 millas. Pero año tras año, se endureció la barrera ideológica y económica entre los dos países.
 
Mientras tanto, la comunidad de exiliados cubanos en Estados Unidos contribuyó enormemente con nuestro país, en política, negocios, cultura y deportes. Como otros inmigrantes previamente, los cubanos ayudaron a reconstruir a Estados Unidos, a pesar de sentir un anhelo doloroso por la tierra y las familias que dejaron atrás. Todo esto forjó una relación única entre Estados Unidos y Cuba, al mismo tiempo amigos y enemigos.
 
Nos enorgullece que Estados Unidos ha apoyado la democracia y los derechos humanos en Cuba en estas cinco décadas. Lo hemos hecho principalmente a través de políticas dirigidas a aislarlos, evitando que se realice el más básico transporte y comercio que las personas que viven en Estados Unidos pueden llevar a cabo en cualquier otro lado. Y si bien esta política se originó con la mejor intención, ninguna otra nación impone estas mismas sanciones con nosotros, y ha tenido muy poco efecto más allá de otorgarle al gobierno cubano la lógica para aplicar restricciones sobre su gente. Hoy, Cuba todavía está bajo el gobierno de los Castros y el partido comunista que tomó el poder hace medio siglo.
 
Esta política rígida no sirve bien ni al pueblo estadounidense ni al pueblo cubano y se origina en eventos que ocurrieron antes de que muchos de nosotros naciéramos. Piensen que por más de 35 años hemos tenido relaciones con China, un país mucho más grande también gobernado por el partido comunista. Hace casi dos décadas, restablecimos relaciones con Vietnam, donde luchamos una guerra en la que perecieron más estadounidenses que en ninguna confrontación de la Guerra Fría.
 
Por eso es que, cuando asumí el cargo, prometí volver a examinar nuestra política con Cuba. Para comenzar, levantamos restricciones para las personas estadounidenses de origen cubano para viajar y enviar giros a sus familias en Cuba. Estos cambios, aunque fueron polémicos, ahora se ven como obvios. Los estadounidenses de origen cubano se han reunido con sus familias y los mejores embajadores posibles de nuestros valores. Y a través de estos cambios, una nueva generación de estadounidenses de origen cubano ha cuestionado más y más un enfoque que lo que más hace es mantener a Cuba excluida de un mundo interconectado.
 
Si bien personalmente he estado listo para tomar otras medidas desde hace algún tiempo, un gran obstáculo se interponía en el camino, la encarcelación injusta en Cuba de un ciudadano de Estados Unidos y un subcontratista de USAID, Alan Gross, por cinco años. Durante muchos meses mi administración ha mantenido discusiones con el gobierno cubano sobre el caso de Alan y otros aspectos de nuestra relación. Su Santidad el Papa Francisco apeló personalmente y urgió para que yo y el presidente de Cuba, Raúl Castro, resolviéramos el caso de Alan y para que atendiéramos el interés de Cuba en la liberación de tres agentes cubanos que habían sido encarcelados en Estados Unidos durante 15 años.
 
En el día de hoy, Alan volvió a su casa y finalmente se reunió con su familia. El gobierno cubano liberó a Alan por motivos humanitarios. Por otro lado, y como intercambio por los tres agentes cubanos, Cuba hoy liberó a uno de los más importantes agentes de inteligencia que Estados Unidos tuvo en Cuba, y que había estado prisionero durante casi dos décadas. Este hombre, cuyo sacrificio era conocido sólo por unos pocos, le dio a Estados Unidos la información necesaria para arrestar a la red de agentes cubanos que incluía a los hombres que se transfieren hoy a Cuba, como también a otros espías en Estados Unidos. Este hombre está a salvo ahora en nuestro territorio.
Habiendo recuperado a estos dos hombres que se sacrificaron por nuestro país, puedo entonces ahora tomar las medidas necesarias para establecer el interés de los pueblos de ambos países como centro de nuestra política.
 
Primero, he instruido al Secretario de Estado Kerry que comience inmediatamente las discusiones con Cuba para restablecer las relaciones diplomáticas que han estado interrumpidas desde enero de 1961. En adelante, Estados Unidos restablecerá una embajada en la Habana, y funcionarios de alto rango visitarán Cuba.
 
En donde podamos promover intereses compartidos, lo haremos, en asuntos como salud, inmigración, antiterrorismo, tráfico de drogas y respuesta a catástrofes. De hecho, ya hemos observado los beneficios de la cooperación entre nuestros países antes. Fue un cubano, Carlos Finlay, quien descubrió que los mosquitos transmiten la fiebre amarilla. Su trabajo ayudó a Walter Reed en su lucha. Cuba ha enviado a cientos de trabajadores de la salud a África a ayudar en la lucha contra ébola y creo que los trabajadores de salud de Estados Unidos y Cuba deberían trabajar mano a mano para detener la transmisión de esta enfermedad fatal.
 
Pero bien, en donde estamos en desacuerdo, plantearemos esas diferencias de manera directa, como lo continuaremos haciendo con los asuntos relacionados con la democracia y los derechos humanos en Cuba. Pero yo creo que podemos hacer más para apoyar al pueblo de Cuba y promover nuestros valores mediante a través de la participación. Después de todo, estos 50 años han demostrado que el aislamiento no funcionó. Es hora de un nuevo enfoque.
 
Segundo, he instruido al Secretario Kerry que revise la designación de Cuba como un Estado Patrocinador de Terrorismo. Esta revisión será guiada por los hechos y las leyes. El terrorismo ha cambiado en las últimas décadas. En un momento en el que nos concentramos en las amenazas desde Al Qaeda hasta ISIL, una nación que cumple con nuestras condiciones y renuncia al uso de terrorismo no debería enfrentar esta sanción.
 
En tercer lugar, estamos tomando las medidas para aumentar el transporte, el comercio y el flujo de información de y hacia Cuba. Fundamentalmente esto es sobre libertad y apertura, y también expresa mi creencia en el poder de la participación entre las personas. Con los cambios que estoy anunciando hoy, será más fácil para las personas que viven en Estados Unidos viajar a Cuba, quienes podrán usar tarjetas de crédito y débito de Estados Unidos en la isla. Nadie representa los valores de Estados Unidos mejor que su gente y yo creo que este contacto, en última instancia, hará más para empoderar a la gente de Cuba.
 
También creo que más recursos deberían llegarle a la gente de Cuba. Así que aumentamos significativamente la cantidad de dinero que se puede enviar a Cuba y eliminamos los límites en giros que apoyan proyectos humanitarios, al pueblo de Cuba y a su emergente sector privado.
 
Creo que las empresas estadounidenses no deberían ponerse en desventaja y que un aumento en el comercio es bueno para los estadounidenses y para los cubanos. Por lo tanto, facilitaremos transacciones autorizadas entre Estados Unidos y Cuba. Se permitirá a las instituciones financieras de EE.UU. abrir cuentas en instituciones financieras cubanas. Y será más fácil para exportadores de EEUU vender productos en Cuba.
 
Yo creo en el libre flujo de información. Desafortunadamente, nuestras sanciones sobre Cuba han negado a los cubanos el acceso a tecnología que ha empoderado a individuos de todo el mundo. Por lo tanto, he autorizado el aumento de las conexiones de telecomunicaciones entre Estados Unidos y Cuba. Las empresas podrán vender los productos que les darán a los cubanos la habilidad para comunicarse con Estados Unidos y otros países.
 
Estas son las medidas que yo puedo tomar como Presidente para cambiar esta política. El embargo que se ha impuesto durante décadas ahora se codifica en la legislación. A medida que estos cambios se desarrollan, espero poder envolver al Congreso en una discusión seria y honesta sobre la eliminación del embargo.
 
Ayer, hablé con Raúl Castro para finalizar la liberación de Alan Gross y el intercambio de prisioneros y para describir cómo progresaremos en adelante. Dejé claro lo que creo firmemente, que la sociedad cubana está oprimida por las restricciones sobre sus ciudadanos. Además del regreso de Alan Gross y de la liberación de nuestro agente de inteligencia, nos da gusto la decisión de Cuba de liberar a un gran número de prisioneros cuyos casos fueron planteados directamente por mi equipo frente al gobierno cubano. Nos agrada la decisión de Cuba de proveer un mayor acceso a internet a sus ciudadanos y la continua participación con instituciones internacionales como las Naciones Unidas y el Comité Internacional de la Cruz Roja que promueve valores universales.
 
Pero no dudo sobre las barreras continuas para la libertad que permanecen para los cubanos ordinarios. Los Estados Unidos creen que ningún cubano debe enfrentar acosos, arrestos o golpizas simplemente porque ejerce un derecho universal de expresar su pensamiento, y continuaremos apoyando a la sociedad civil en ese asunto. Si bien Cuba ha hecho reformas para abrir su economía de manera gradual, continuamos creyendo que los trabajadores cubanos deben ser libres para formar uniones, de la misma manera que sus ciudadanos deben ser libres para participar en el proceso político.
 
Además, dada la historia de Cuba, espero que continuará aplicando políticas extranjeras que a veces estarán en fuerte desacuerdo con los intereses de los Estados Unidos. No espero que los cambios que estoy anunciando hoy brinden una transformación de la sociedad cubana de la noche a la mañana. Pero estoy convencido que a través de una política de participación, podemos defender nuestros valores de forma más efectiva y ayudar a los cubanos a que se ayuden a sí mismos a medida que entran en el siglo XXI.
 
Para aquellos que se oponen a los pasos que anuncio hoy, permítanme decirles que respeto su pasión y comparto su compromiso de la libertad y democracia. La cuestión es cómo mantenemos ese compromiso. No pienso que podamos seguir haciendo lo mismo durante más de cinco décadas y esperar un resultado distinto. Además, intentar empujar a Cuba al colapso no beneficia los intereses de Estados Unidos ni los de los cubanos.
 
Incluso si eso funcionara -lo cual no ha funcionado durante 50 años- sabemos por medio de experiencias obtenidas con esfuerzo que es más probable que los países disfruten de una transformación duradera si la gente no está sujeta al caos. Hacemos un llamado a Cuba para que desencadene el potencial de 11 millones de cubanos al poner un punto final a las innecesarias restricciones impuestas en sus actividades políticas, sociales y económicas. Con ese mismo espíritu, no debemos permitir que las sanciones de EEUU impongan una carga aún mayor a los ciudadanos cubanos a los que estamos intentando ayudar.
Para los cubanos, Estados Unidos les extiende una mano de amistad. Algunos de ustedes nos han buscado como fuente de esperanza, y continuaremos alumbrando una luz de libertad.
 
Otros nos han visto como un antiguo intento de colonización para controlar su futuro. José Martí una vez dijo, "La libertad es el derecho de cada hombre de ser honesto." Hoy, estoy siendo honesto con ustedes. Nunca podremos borrar la historia entre nosotros, pero creemos que deben estar empoderados para vivir con dignidad y autodeterminación. Los cubanos tienen un dicho sobre la vida diaria: "No es fácil". Hoy, los Estados Unidos quieren ser un socio para hacer que la vida de los cubanos ordinarios sea un poco más fácil, más libre y más prospera.
 
Para aquellos que han respaldado estas medidas, les agradezco por ser socios de nuestros esfuerzos. En particular, quiero agradecer a su Santidad el Papa Francisco, cuyo ejemplo moral nos muestra la importancia de proseguir en el mundo de la manera que tiene que ser, en lugar de simplemente establecerlo como está; al gobierno de Canadá, que ha sido sede de nuestros debates con el gobierno cubano; y a un grupo bipartidista de congresistas que han trabajado sin descanso para el comunicado de Alan Gross, y por un nuevo enfoque con respecto a nuestros intereses y valores en Cuba.
 
Finalmente, nuestro cambio de política con Cuba llega en un momento de liderazgo renovado en el continente americano. En abril pasado, hicimos una preparación para que Cuba se uniera a otras naciones del hemisferio en la Cumbre de las Américas. Pero insistiremos para que la sociedad civil se una a nosotros, y que de esa forma los ciudadanos y no solo los líderes, formen nuestro futuro. Y hago un llamado a que los demás líderes le brinden un significado a este compromiso con la democracia y los derechos humanos en el corazón de la Carta Interamericana. Permítanos dejar atrás el legado de la colonización y comunismo, la tiranía de los carteles de droga, dictadores y farsas electorales. Es posible tener un futuro de mayor paz, seguridad y desarrollo democrático si trabajamos juntos, no para mantener el poder, no para asegurar el interés personal, sino para promover los sueños de nuestros ciudadanos.
 
Estimados conciudadanos, la ciudad de Miami se encuentra a solo 200 millas o menos de la Habana. Un sinnúmero de cubanos han ido a Miami, en aviones y balsas improvisadas; algunos sin más que una playera y con esperanza en su corazón. Hoy a menudo se le refiere a Miami como la capital de Latinoamérica. Pero también es una ciudad profundamente estadounidense; un lugar que nos recuerda que los ideales importan más que el color de nuestra piel, o las circunstancias de nuestro nacimiento; una demostración de lo que los cubanos pueden lograr, y la apertura de los Estados Unidos con nuestra familia con el sur. Todos somos americanos.
El cambio es duro, en nuestras propias vidas y en las vidas de las naciones. Y el cambio es aún más duro cuando llevamos el peso de la historia en nuestros hombros. Pero hoy estamos haciendo estos cambios porque es la cosa correcta que hay que hacer. Hoy, Estados Unidos elige deshacerse de las cadenas del pasado para poder llegar a un mejor futuro para los cubanos, estadounidenses, para todo el hemisferio y para el mundo.
 
Gracias. Que Dios los bendiga y que Dios bendiga a Estados Unidos de América".
 
©Univision.com
 
 

miércoles, 17 de diciembre de 2014

Histórico: tras 50 años Cuba y EEUU anuncian el restablecimiento de las relaciones diplomáticas

Sin embargo, el presidente Raúl Castro dijo que aún falta resolver el tema del bloqueo comercial.

En un hecho histórico, Estados Unidos y Cuba anunciaron hoy que acordaron reestablecer las relaciones diplomáticas entre ambos países, las cuales se rompieron hace 50 años tras el inicio del bloqueo comercial a la isla. 
"Hemos acordado el restablecimiento de las relaciones diplomáticas", dijo el presidente de Cuba, Raúl Castro, en un mensaje a la nación, al mismo tiempo que Barack Obama comunicaba en EEUU, por la misma vía, la instalación de una embajada estadounidense en La Habana.  

Con todo, Castro dijo que aún quedan pendientes temas como el bloqueo "que provoca enormes daños económicos y humanos a nuestro país".  Eso, pidió el gobernante, "debe cesar".
"Obama puede modificar su aplicación en uso de sus facultades. Proponemos al gobierno de EEUU adoptar medidas mutuas para mejorar el clima bilateral y avanzar a la normalización de los vínculos entre nuestros países. Basados en los principios de los derechos internacionales y carta de Naciones Unidas", dijo el sucesor de Fidel Castro. 
En esa línea, el gobernante advirtió que aún existen "profundas diferencias" en materia de soberanía, derechos humanos y política exterior. 
"Exhorto al gobierno de los EEUU a remover los obstáculos que impiden o restringe los vínculos de las familias y los ciudadanos de ambos países, en particular los relativos a los viajes, el correo postal directo y las telecomunicaciones. Los progresos alcanzados en los intercambios sostenidos demuestran que es posible encontrar solución a muchos problemas", dijo Castro. 
En su intervención, el mandatario de la isla agradeció al Vaticano, especialmente las gestiones del Papa Francisco, y también al gobierno de Canadá.

Imagen foto_00000013

(Fuente:  https://www.df.cl/noticias/internacional/actualidad-internacional/historico-tras-50-anos-cuba-y-eeuu-anuncian-el-restablecimiento-de-las-relaciones-diplomaticas/2014-12-17/124342.HTML  y selección de  Patric)

domingo, 14 de diciembre de 2014

El Congreso de EEUU aprobó el presupuesto 2015 y evitó repetir el cierre del gobierno del año pasado

En una sesión especial y agónica, el Senado de Estados Unidos aprobó finalmente el presupuesto de 1,1 billones de dólares hasta octubre de 2015 y así evitó un nuevo cierre del gobierno federal como el que provocó una crisis política el año pasado, según informó hoy la prensa local.

El proyecto de ley que había recibido media sanción de la Cámara de Representantes, dominada por la oposición republicana, fue aprobado ayer a la noche por el Senado con 56 votos a favor y 40 en contra, y ahora sólo debe ser promulgado por el presidente, Barack Obama.

 
 Todo el proceso legislativo pareció seguir el guión de una película de suspenso de Hollywood. Otra vez, la oposición republicana llevó el presupuesto del 2014 hasta el extremo y amenazó con dejar sin fondos al gobierno de Obama.

El líder de la mayoría demócrata de la Cámara Alta, Harry Reid, abrió la tensa sesión ayer al mediodía sin indirectas o eufemismos: "Recuerdo a todo el mundo que, a las doce de esta noche, el gobierno de Estados Unidos se queda sin dinero".

En realidad el presupuesto ya había vencido hacía 48 horas pero junto con el presupuesto, la cámara baja había aprobado una "resolución de continuidad" para extender los fondos actuales dos días más.

El resultado de la sesión de ayer en el Senado era tan incierto que en un momento de la jornada Reid hizo aprobar otra "resolución de continuidad" para extender los fondos hasta el próximo miércoles, según el diario The Washington Post.

Pese a que la aprobación del presupuesto representa una victoria para Obama, es un victoria moderada
Durante toda la jornada la sesión pareció estar estancada por la intransigencia de un pequeño grupo de senadores republicanos liderados por Ted Cruz, el legislador por el estado de Texas que se identifica como uno de los líderes del movimiento ultraconservador y racista, Tea Party.

Este grupo de republicanos, que representan el ala de derecha del partido, intentaron por todos los medios bloquear el debate presupuestario interponiendo votaciones y reclamos sobre sobre la política de inmigración de Obama.

Los demócratas controlan la mayoría del Senado hasta que asuma el nuevo Congreso el primero de enero, pero no tienen los 60 votos necesarios para dar por terminado el debate en el recinto y pasar a la votación de un proyecto de ley.

Sin embargo, fueron las constantes interrupciones y los obstáculos interpuestos por el grupo liderado por Cruz, los que terminaron acercando a los republicanos más moderados a la posición del oficialismo y los que permitieron la aprobación del presupuesto 2015.

A diferencia de lo que sucedió el año pasado, cuando la férrea oposición de la bancada republicana en la Cámara de Representantes imposibilitó aprobar un presupuesto y extendió la crisis hasta febrero del año siguiente, el oficialismo estaba determinado a resolver la cuestión en diciembre, antes de que la cámara alta pase también a manos de la oposición republicana.

En noviembre pasado, los republicanos arrasaron en las elecciones legislativas de medio mandato y se quedaron con el control de las dos cámaras del próximo Congreso.

Tanto el ala de izquierda del Partido Demócrata como el propio presidente no están del todo de acuerdo con el presupuesto que finalmente aprobó la Cámara de Representantes
De hecho, parte del frenesí mostrado por Reid ayer se debió a que una vez aprobado el presupuesto, la prioridad número uno de la Casa Blanca, el Senado podía dedicar sus últimos días antes del receso por las fiestas a confirmar a una larga lista de embajadores y funcionarios, entre ellos, cargos importantes como el secretario de Defensa y el de Justicia, antes que los republicanos asuman el control de la cámara y puedan bloquear esas designaciones.

Pese a que la aprobación del presupuesto representa una victoria para Obama, es un victoria moderada.

Tanto el ala de izquierda del Partido Demócrata como el propio presidente no están del todo de acuerdo con el presupuesto que finalmente aprobó la Cámara de Representantes, por ejemplo, con la eliminación de restricciones a la financiación de campañas electorales y las enmiendas a la ley "Dodd-Frank", que fija regulaciones más estrictas para Wall Street tras la crisis de 2008.

Sin embargo, se espera que Obama lo promulgue y lo haga rápido.

 La cicatriz del año pasado, cuando el mandatario estadounidense fue incapaz de evitar el primer cierre parcial del gobierno norteamericano en 17 años y tuvo que observar cómo 800.000 empleados estatales cerraron sus oficinas y se quedaron en casa, sin percibir su sueldo, aún está fresca en Washington.

La pulseada de 2013 duró 16 largos días y en el medio, los republicanos, forzados por el radical Tea Party, amenazaron con llevar al país al default si no postergaban la entrada en vigencia del principal legado de Obama: su reforma de salud.

Este año la resistencia del Tea Party y sus representantes, como Ted Cruz, estuvo concentrada en el decreto que recientemente firmó Obama para legalizar a unos 5 millones de estadounidenses, en vistas que la reforma migratoria, que debía legalizar a unos 12 millones, fue definitivamente rechazada por los republicanos en el Congreso.


(Fuente:  http://www.telam.com.ar/notas/201412/88848-el-congreso-de-eeuu-aprobo-el-presupuesto-2015-y-evito-repetir-el-cierre-del-gobierno-del-ano-pasado.html  y selección de Patric)
 

MILES DE PERSONAS MARCHAN EN WASHINGTON CONTRA LA VIOLENCIA POLICIAL.

Protestan por la impunidad en casos como los de Missouri o Nueva York, en los que policías blancos quedan libre de delito.



LOS  MANIFESTANTES EN LAS CALLES DE WASHINGTON

Miles de manifestantes han marchado este sábado en Washington para protestar por la impunidad en la que quedan delitos como los de Missouri o Nueva York en los que policías blancos ni siquiera han sido procesados por la muerte de jóvenes negros.
 
La marcha, convocada bajo el lema Justice for All (Justicia para Todos) a lo largo de la avenida Pennsylvania, entre la Casa Blanca y el Capitolio. Allí intervendrán familiares de Eric Garner y Akai Gurley, que murieron a manos de policías en Nueva York; de Trayvon Martin, asesinado en Florida en 2012 por un vigilante vecinal; y de Michael Brown, que murió a manos de un policía en Ferguson.
 
La manifestación ha sido convocada por la  Red Nacional de Acción (NAN), la Asociación Nacional para el Progreso de las Personas de Color (NAACP) y la Liga Nacional Urbana (NUL).
«Mi generación ha llegado a un momento crítico o de ruptura», ha afirmado uno de los participantes en la marcha, el estudiante universitario Dante Gabovuel. «La violencia es muy visible», ha añadido en declaraciones a la radio pública estadounidense, NPR. Para Gabovuel, el racismo «está emergiendo otra vez, con linchamientos públicos que no tienen repercusiones». «No vamos a tolerarlo más», ha apostillado.

Una mujer de Brooklyn, Gina Russell Stevens, ya abuela y madre de tres hijos, ha explicado que está en la marcha porque «no le gustaría que les pasara nada». La mujer ha destacado que es un «momento clave» para esta generación y ha destacado que «no veía tanto activismo por una buena causa desde hacía mucho tiempo». En la marcha participan activistas llegados en autobuses desde Nueva York, Nueva Jersey, Filadelfia, Carolina del Norte o Florida.

Nueva York

En Nueva York, los organizadores esperan que los actos convoquen a unas 44.000 personas para impulsar las protestas que crecieran después de que un Gran Jurado neoyorquino no quisiese procesar al policía que estranguló a Eric Garner, un ciudadano negro que murió asfixiado durante un arresto en la ciudad.
«Ahora es temporada abierta (de caza) de negros», ha advertido Umaara Elliott, coorganizadora de la marcha en Nueva York, en un comunicado. «Por eso demandamos que se tomen medidas en todos los niveles del Gobierno para asegurarnos de que cesen esos asesinatos racistas por parte de la policía».
La marcha está convocada para las 20.00 horas (hora peninsular española) en la plaza Washington, para atravesar por Manhattan hasta terminar en la sede del Departamento de la Policía de Nueva York.
En estas marchas hay religiosos y representantes de los trabajadores, pero hay activistas más jóvenes que están decepcionados con los dirigentes negros tradicionales y que participarán en los actos del Día Nacional de la Resistencia, convocado también este sábado en distintas ciudades estadounidenses.
Los convocantes de este Día Nacional de la Resistencia utilizan un lenguaje mucho más radical que contrasta con las peticiones de reformas legislativas que defienden los convocantes de Justicia para Todos. «Lo que comenzó como una revuelta urbana de jóvenes negros en Fergusonse ha convertido en un movimiento nacional por las vidas de los negros. La nación entera se ha dado cuenta de que tenemos un sistema judicial penal roto», argumentan.
 

sábado, 13 de diciembre de 2014

http://www.milenio.com/internacional/veinte-acusaciones-Senado-interrogatorios-CIA-derechos-EU-inteligencia-violaciones_0_425957421.html

La prensa denunció a la agencia.

En su balance, el Comité de Inteligencia fustiga las graves violaciones a los derechos humanos.

Washington

La presidenta de la Comisión del Senado de EU encargada de la inteligencia, Diane Feinstein (demócrata), presentó el martes las 20 conclusiones de la investigación parlamentaria sobre los métodos de interrogatorio asimilados a la tortura practicada por la Agencia Central de Inteligencia (CIA) en los primeros años de la “guerra contra el terrorismo” de George W. Bush (2000-2008), tras los atentados del 11 de septiembre de 2001 en Estados Unidos. Veinte puntos que se parecen a veinte acusaciones:

1. Los métodos de interrogatorio reforzados no fueron eficaces para obtener información de inteligencia o la cooperación de los detenidos.
2. Los argumentos usados por la CIA para justificar el recurso a los métodos, se basaron en declaraciones falsas sobre su eficacia.
3. Los interrogatorios de los detenidos fueron más brutales y peores que la presentación que le fue hecha a los responsables políticos de la doble administración del ex presidente George W. Bush.
4. Las condiciones de detención fueron más severas que lo que la CIA dijo a los responsables políticos.
5. La CIA proporcionó repetidamente informaciones inexactas al Ministerio de Justicia, lo que impidió una evaluación jurídica correcta del programa de interrogatorios reformados.
6. La CIA actuó de manera repetida para obstaculizar o impedir una supervisión de su programa por parte del Congreso.
7. La CIA impidió la supervisión de su programa por la Casa Blanca.
8. El programa de la CIA complicó y en ocasiones afectó las misiones de seguridad nacional de otras agencias oficiales (como el FBI).
9. También impidió la supervisión de su programa por la oficina del inspector general.
10. La CIA organizó “fugas” hacia la prensa de informes clasificados, en especial información errónea a propósito de la eficacia del programa de interrogatorios reforzados.
11. La CIA no fue capaz de detener el programa de interrogatorios a pesar de las críticas.
12. La CIA administró su programa de manera insatisfactoria (nominación de responsables sin experiencia o acusados de violencias en misiones precedentes).
13. La CIA compartió con dos psicólogos externos a la agencia la concepción de su programa e hizo lo mismo masivamente con operaciones que le fueron asignadas.
14. La CIA recurrió a técnicas de interrogatorio que no fueron aprobadas por el Ministerio de Justicia ni por la dirección de la agencia.
15. La CIA no estaba al tanto de la cifra de los detenidos interrogados, detuvo a personas que legalmente no debían serlo y presentó una contabilidad errónea de los interrogatorios.
16. La CIA se mostró incapaz de hacer una evaluación correcta de la eficacia de su programa.
17. La CIA sancionó en muy pocas ocasiones a los responsables de comportamientos inapropiados, de violaciones graves y de sus propias políticas.
18. También minimizó o ignoró las críticas internas provocados por su programa.
19. La CIA fue obligada a poner fin a su programa en 2006 luego de “fugas” no autorizadas a la prensa sobre una cooperación reducida de terceros países y preocupaciones de orden legal.
20. El programa hundió la imagen de EU y se tradujo en un costo elevado (300 mil millones de dólares adicionales en gastos de personal), pero también en una degradación de las relaciones con otros países.
El resumen de casi 500 páginas del informe, expurgadas de las informaciones más sensibles [contenidas en más de seis mil 700 páginas, N de la T.] está disponible íntegramente en inglés.

(Fuente:  http://www.milenio.com/internacional/veinte-acusaciones-Senado-interrogatorios-CIA-derechos-EU-inteligencia-violaciones_0_425957421.html  y selección de Patric)

viernes, 12 de diciembre de 2014

Director de la CIA admite errores

John Brennan, director de la Agencia Central de Inteligencia, reconoció que ciertas prácticas en las interrogaciones fueron “aberrantes”.

El director admitió que ciertas técnicas de interrogatorios no fueron autorizadas y, en algunos casos, se utilizaron métodos aberrantes contra cautivos.
(...)

El director de la CIA, John Brennan, defendió su agencia de las acusaciones en un informe del Senado que utilizó técnicas de interrogatorio inhumanos contra sospechosos de terrorismo, las que no habrían provisto beneficios en seguridad a la nación.

Brennan abrió una inusual conferencia de prensa el jueves haciendo un recuento de los horrores de los ataques terroristas del 9/11, la determinación de su agencia para prevenir otro asalto y el hecho de que los agentes de la CIA fueron los primeros en luchar y morir en la guerra de Afganistán.


Brennan dijo que una abrumadora cantidad de agentes de la CIA cumplió con las normas sobre interrogatorios y agregó que "hicieron lo que se les pidió hacer en el servicio de su nación".
Él dijo a los periodistas que no era posible saber a ciencia cierta si el uso de las técnicas reforzadas de interrogación produjo inteligencia útil.

"Ya he dicho que nuestras opiniones indican que el programa de detención e interrogatorio produjo inteligencia útil que ayudó a Estados Unidos a frustrar los planes de ataque, capturar a los terroristas y salvar vidas", dijo Brennan.

La CIA no engañó intencionalmente al presidente y al público, agregó.

Brennan ha reconocido que la agencia "no siempre a la altura de los altos estándares" que se había fijado para sí misma.
El director admitió que ciertas técnicas de interrogatorios no fueron autorizadas y, en algunos casos, se utilizaron métodos aberrantes contra cautivos.

Sin embargo, Brennan afirmó que la CIA “hizo muchas cosas bien” en un momento en que “no habían  respuestas fáciles”.
El Senado recientemente publicó un reporte que detalla torturas a detenidos tras los ataques terroristas de 9/11.

Artículos relacionados

Audio Piden enjuiciar a responsables de torturas

El reporte sobre las acciones de la CIA revelado ayer podría reforzar la necesidad de buscar responsabilidad penal.

Torturas: Caso podría ir a La Haya

Funcionarios de Naciones Unidas han pedido “deducir responsabilidades criminales” por “los sistemáticos crímenes y groseras violaciones de las leyes internacionales sobre derechos humanos”.

Cheney defiende interrogatorios de la CIA

La CIA merece “mucho reconocimiento” en lugar de condenas dice el expresidente de la era Bush, Dick Cheney

(Fuente:  http://www.voanoticias.com/content/cia-torturas-informe-brennan-horrores/2555349.html  y selección de Patric)